現(xiàn)在調(diào)查報告是大家常見的報告類型,被廣泛接受和使用,一份有說服力的調(diào)查報告可以為我們贏得投資者的信任,下面是范文社小編為您分享的用字規(guī)范的調(diào)查報告5篇,感謝您的參閱。
用字規(guī)范的調(diào)查報告篇1
一、調(diào)查目的
隨著社會的發(fā)展、進(jìn)步,社會用字也越來越廣。但是在用字中,出現(xiàn)了很多繁體字,簡化字和一些錯別字,為了讓人們不再用那些不規(guī)范的字,我做了一次調(diào)查。
二、調(diào)查結(jié)果
通過我的調(diào)查發(fā)現(xiàn):
1、在一些商店的櫥窗上,有人為了美觀,引起大家的注意,把一些字寫成了繁體字。如:把“針”字,寫成了“針”;把“鐵”寫成了“鐵”;把“見”寫成了“見”。
2、有一些人,寫字時為了簡便,把字寫成了錯別字。()如:把“雞蛋”寫成了“雞旦”;把“豆腐”寫成了“豆付”。
3、有的'人為了寫字省事,把一些字寫成了簡化字。如:把“演員”寫成了“員”。
總之,在現(xiàn)代社會中,用字不規(guī)范的情況隨處可見,是社會的一大弊病。
三、改進(jìn)建議
為了讓我們青少年更為規(guī)范的用字,并倡導(dǎo)大家都來寫規(guī)范字,我提出以下幾條建議:
1、我們青少年要好好學(xué)習(xí)規(guī)范字,認(rèn)真書寫規(guī)范字。
2、對周圍使用不規(guī)范字的人進(jìn)行規(guī)范字的宣傳教育。
3、以自己的實際行動,使用規(guī)范字。
請大家用自己的實際行動來讓我們社會中的用字情況更加規(guī)范,讓文字保留它耀人的光彩。
用字規(guī)范的調(diào)查報告篇2
20xx年xx月24日,我們?yōu)榱苏{(diào)查街頭的錯別安,推動社會用字的規(guī)范化,開展了一次社會用字調(diào)查活動。
我們走進(jìn)了大街小巷,真的發(fā)現(xiàn)了不少錯別字。我們在集合地點新華書店里發(fā)現(xiàn)了隆重的隆字被精心的管理人員寫漏了一筆。記完了這個字后,我們繼續(xù)往前走,發(fā)現(xiàn)了一個粉攤的招牌上寫著有羅絲粉賣。這又是兩個錯別字,因為正確的字是螺螄,而不是上面寫的羅絲兩個字。我們又記了下來。接著,我們拐進(jìn)了步行街里。走呀走,一個錯別字閃現(xiàn)在了我們的眼前:電飲鍋的飲本來應(yīng)該是飯,可能是那里的推銷員寫得太潦草了吧。后來,我們又聽溫港說發(fā)現(xiàn)了一個錯別字,那是在豐寶商城的周圍,有一個店,叫做小嘴煲煲店,可是,那里的.店主卻把自己的招牌寫成了濁嘴煲煲掂,這又是一個錯別字,我們趕緊記了下來。為了驗證,我過后獨自去了那里看,果然是這樣。
經(jīng)過我們的分析,我們發(fā)現(xiàn)了這些錯別字錯誤的原因:
1、像隆、飲這些字錯是因為寫的時候不細(xì)心,把他們不是寫多一橫就是少寫了一豎。
2、像掂、羅絲等到錯別字的原因是因為他們的識字量太少,誤用了同音字或者形近字才寫成這樣的。
經(jīng)過調(diào)查,我知道了我們的社會用錯別字的現(xiàn)象是那么多呀。如果社會再不控制住這些錯別字,不但會使人錯誤地理解它的意思,而且還能把剛剛學(xué)認(rèn)字的小朋友引入歧途,還跟著傳播這些錯別字。這既有損我國漢字的形象,又會給我們的社會造成不良的影響呀!想想,如果我們在一個關(guān)鍵時刻寫錯了一個字,那損失是多么大呀,這樣的例子少見呀!
要想避免錯別帶來的損失,我們大家應(yīng)該這樣做:
1、我們寫字的時候,應(yīng)該認(rèn)真地寫好每一個筆畫,并且寫完后要認(rèn)真檢查,這是最基本的。
2、切記:寫字是不要貪快,否則,會造成寫字不規(guī)范,不是多一筆就是少一劃。
3、寫字時,如果不懂就要查字典,不要盲目地瞎猜。
4、如果寫錯了,就要反思它為什么會錯,要是遇到復(fù)雜的字就要認(rèn)真記。
只要我們把這些做好了,就這容易寫錯別字了,記住,錯別字的危害很大的。
雖然我們的調(diào)查結(jié)果不是很多,但是,我們也為純潔祖國的語言做了一點小小的貢獻(xiàn)!
用字規(guī)范的調(diào)查報告篇3
生活中,我們時時處處都會用到漢字。可以說,漢字與我們的一切都息息相關(guān)。沒有了漢字,不可想象我們的生活會變成什么樣。但是隨著社會的發(fā)展,許多不尊重漢字的現(xiàn)象也應(yīng)運而生。這種現(xiàn)象不僅會損壞我們城市的文明形象,更嚴(yán)重的是還會影響漢字的健康發(fā)展。為此,我們小組利用課余時間,開展了社會用字調(diào)查活動。通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)不規(guī)范使用漢字的原因主要有以下幾種:
一、由于讀音相同而用錯
比如把“進(jìn)”寫成了“近”,把“珍惜”寫成了“珍稀”。出錯率最高的是“的”、“地”、“得”這三個字。應(yīng)用“的”寫成“地”;該用“得”寫成“的”。我們小組共十個人,有九個人的日記里都有用錯這三個字的問題。
二、由于字形相近而寫錯
比如把“席”寫成了“度”,把“期望”寫成了“欺望”。我們教室后面的黑板報上,就把“虛心使人進(jìn)步”寫成了“慮心使人進(jìn)步”。
三、由于粗心而多筆少畫
比如在“武”字的斜鉤上多寫一撇,在“具”字的里面少寫一橫。像這樣由粗心造成的錯別字還有很多。在我們學(xué)校門口,有個賣蛋卷的`,他就把八筆的“卷”寫成了九筆,變成了一個不倫不類的字。
不調(diào)查不知道,一調(diào)查我們才發(fā)現(xiàn),用錯寫錯漢字的現(xiàn)象很嚴(yán)重。所以我提議,漢字是我們中華民族的瑰寶,是我們祖先留下來的寶貴遺產(chǎn),我們應(yīng)該像愛護(hù)自己的眼睛一樣去愛護(hù)每一個漢字。正確書寫漢字,規(guī)范使用漢字,這是一件人人有責(zé)的事,希望我們每一個炎黃子孫都行動起來,為凈化漢字做出最大的努力。
用字規(guī)范的調(diào)查報告篇4
調(diào)查時間:xxxxx
調(diào)查地點::xxxxx新村
調(diào)查目的:自從倉頡造字以來,漢字經(jīng)過了數(shù)千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯別字現(xiàn)象非常普遍,商店的廣告、招牌,街頭廣告,社區(qū)標(biāo)語等常出現(xiàn)錯別字。這些街頭錯別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料分析:
今天,我就帶著相機到我居住的園嶺小區(qū)轉(zhuǎn)了一圈,在短短的半個小時內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯別字,我拍了三十五張,下面是只是一部分。我發(fā)現(xiàn)有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規(guī)范使用,不符合標(biāo)準(zhǔn)等。下面我分類進(jìn)行了整理和分析:
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。
這種亂用漢字,亂寫漢字的`情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的 “旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。
現(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因為深圳靠近香港,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的'方言。例如照片中的“樓什”、 “波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。
在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字。
現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
看到這些觸目驚心的錯別字,我感到真后怕,我平常在作文和作業(yè)中也常出現(xiàn)錯別字,想來真臉紅呀!真對不起老祖宗的漢字!我建議:商家應(yīng)該制作標(biāo)準(zhǔn)的廣告牌,政府應(yīng)該加大對使用規(guī)范漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應(yīng)該加強監(jiān)管力度,出臺整治措施。讓我們共同努力,凈化祖國的語言文字,促進(jìn)它的發(fā)揚光大!
用字規(guī)范的調(diào)查報告篇5
一、調(diào)查內(nèi)容:社會不規(guī)范用字情況調(diào)查報告
二、摘要:很多人都是為了一時的方便, 而把很多的字簡化;或是受文化素質(zhì)和習(xí)慣的影響,對文字的使用不求甚解,不規(guī)范用字,產(chǎn)生了不良的影響。
三、調(diào)查目的:漢字是中國文化的精髓,正確使用漢字是每個人的素質(zhì)和社會文明的表現(xiàn)。在現(xiàn)實生活中,街頭信息牌、廣告標(biāo)語上卻有 不少不規(guī)范字和錯別字,這些明顯的錯字會帶來嚴(yán)重的后果,所以我想針對現(xiàn)實生活中的錯別字展開調(diào)查,了解社會用字狀況,正確引導(dǎo)并建議他們改正,加強規(guī)范用字的思想意識,使我們正確使用規(guī)范字,認(rèn)識規(guī)范用字在文字使用中體現(xiàn)社會進(jìn)步和文明的重要性。
四、調(diào)查時間
20xx年7月12日至20xx年7月13日
五、調(diào)查結(jié)果
這是網(wǎng)上的一組數(shù)據(jù):
(1)社會各類不規(guī)范用字比率
不規(guī)范漢字類型 :機關(guān)企事業(yè)用字戶 、媒體用字、 商品用字、 公共場所用字 。合計:
錯字比率 0.5% 1.1% 1.2% 2.3% 5.1%
簡化字比率 0.2% 0.3% 0.4% 4.2% 5.1%
繁體字比率 1.3% 2.1% 3.6% 1..5% 8.5%
合計 2.7% 5.8% 6.7% 11.3% 26.5%
(2)在走訪中我們的發(fā)現(xiàn):
1、在一些商店的櫥窗上,有的人為了美化,引起大家的注意,把一些簡體字寫成繁體字。 如:把“石頭記”寫成“石頭記”;把“代客泊車”寫成“代客泊車”等。
2、有一些人寫字為了簡便,寫成了錯別字。如:把“桂圓”寫成了“桂元”,把“豆腐”寫成“豆付”,把“雞蛋”寫成“雞旦”等。
3、錯別字的高頻出現(xiàn)。理發(fā)店廣告牌上“招收徒工”的'“徒”寫寫成了“徙”、“煙酒批發(fā)”寫成了“煙灑批發(fā)”;高樓大廈”寫成“高樓大夏 ”等。
五、幾點建議
規(guī)范使用國家通用語言文字是國家法律的明確規(guī)定,是維護(hù)國家主權(quán)、弘揚民族文化的重要體現(xiàn),也是創(chuàng)建文明城市、構(gòu)建和諧社會的重要內(nèi)容。為規(guī)范社會用字,努力營造良好的社會用字環(huán)境,積極推進(jìn)我國語言文字工作,特建議:
1、進(jìn)一步加大國家通用語言文字法律法規(guī)的宣傳教育力度,使國家語言文字工作的方針政策深入人心。
2、制定并印發(fā)《人民政府關(guān)于加強社會用字管理的通告》,以行政手段推進(jìn)城區(qū)社會用字規(guī)范化。
3、加大城區(qū)社會用字管理力度。由行政執(zhí)法部門依照有關(guān)法律及規(guī)定對不規(guī)范用字單位下發(fā)整改通知書,限期整改。
六、調(diào)查感悟
中國的文化博大精深,不同的字有著不同的含義,我們不能為了一時的方便,或無心之失而寫錯別字。這樣會帶來很多的麻煩。因此,我們必須重視寫錯別字的危害和影響。通過調(diào)查我們深刻認(rèn)識了漢字在社會生活中的運用還存在著許多不規(guī)范甚至錯誤使用的地方。對正確使用中國文字,我們感到責(zé)任重大。漢字規(guī)范化的道路還很長,規(guī)范社會用字作為一項長期任務(wù),需要全社會成員共同努力。我相信只要每個人都有這種意識,并切實付諸行動,就能逐步在全社會范圍內(nèi)實現(xiàn)漢字的規(guī)范化。